بهار فناوری
نحوه انتخاب زبان مناسب برای ترجمه وب سایت

دارالترجمه رسمی فدرال

درنهایت با تمام دغدغه های و مشکلات پیش رو، یک وب سایت عالی ساخته اید و آن را در زبان خودتان گسترش داده اید و اکنون رویای به اشتراک گذاری آن با تمام دنیا را دارید. این بسیار عالی است! اما سوالی که مطرح می شود این است که کدام زبان را برای ترجمه آن، انتخاب کنید؟

انتخاب زبان های مناسب برای وب سایت، مانند انتخاب دانه برای باغ است. مطمئنا اگر باغی داشته باشید و بخواهید در آن بذری بکارید، ابتدا باید بهترین بذر را انتخاب کنید تا شکوفا شوید و بتوانید سود خوبی از آن ببرید.

روی مکان و زبانی که بیشترین تأثیر را خواهید داشت تمرکز کنید تا از آن جا رشد کنید. دارالترجمه میدان انقلاب با دارا بودن نیورهای مترجم حرفه ای، می تواند در مسیر فرآیند ترجمه سایت به شما کمک کند.

ما در این مقاله، نکاتی را مطرح می کنیم که بفهمید از کجا باید شروع کنید و بدون اتلاف وقت، زمان، هزینه و انرژی به سراغ اصلی ترین موارد بروید.

چرا انتخاب زبان مناسب مهم است؟

وقتی قرار است که سایت خود را ترجمه کنید، تلاش برای پیدا کردن یک زبان که بیشترین کارایی را در صنعت شما دارد، فقط هوشمندانه نیست، بلکه ضروری است!

فراموش نکنید که:

  • بیش از 5 میلیارد نفر در سراسر دنیا از اینترنت استفاده می کنند که نزدیک به یک چهارم آنها با زبان انگلیسی به عنوان زبان اول خود، صحبت می کنند.
  • چیزی حدود 64٪ از وب سایت های کل جهان به زبان انگلیسی هستند.

ترجمه سایت تنها جهت دسترسی به مخاطبین بیشتر نیست بلکه باعث تقویت اعتماد میان شما و مشتریان تان شده و سبب موفقیت در تجارت تان را می شود.

تحقیقات نشان داده اند که 9 نفر از هر 10 کاربر اینترنتی، ترجیح می دهند وب سایت های زبان مادری خود را باز کنند. مهمتر از این ها، چیزی حدود نیمی از کاربران، از وب سایت های غیر زبان مادری شان، خریدی انجام نمی دهند.

بنابراین با تمرکز بر روی زبان هایی که بیشترین اهمیت را در کسب و کار شما دارند، می توانید مشتریان بیشتری کسب کرده و بازدهی بیشتری در سرمایه گذاری خود داشته باشید.

مرحله 1: درباره بازارها تحقیق کنید

تحقیقات درباره بازارهای مختلف کشورهای متفاوت، یک راه عالی برای شناسایی مقصدی است که می توانید خدمات یا محصولات خود را به آن عرضه کنید.

موارد زیر را درباره بازارهای مختلف جهانی در نظر بگیرید:

  • کشورهای خاصی که در حوزه صنعت شما فعالیت دارند را پیدا کنید و ببینید آیا می توانید در این بازارها رشد کنید؟
  • بررسی کنید که کدام بازارها و کدام کشورها به محصولات شما نیاز دارند.
  • ببینید که رقبای شما در کدام کشورها فعالیت دارند و آیا شما هم می توانید در آن بازارها فعالیت کنید یا خیر.

پس از جمع آوری اطلاعات بالا، به دنبال مقاصد مورد تقاضا باشید. به عنوان مثال ببینید که کدام کشورها در صنعت شما رشد بالایی دارند. بنابراین با انتخاب زبان آن ها، می توانید بیشترین تاثیر و رشد را داشته باشید.

مرحله 2: از Google Analytics استفاده کنید

Google Analytics یک ابزار ارزشمند برای این است که کدام زبان را برای ترجمه وب سایت انتخاب کنید.

در زیر نحوه استفاده از آن را آورده ایم:

  • گزارش “Geo” را بررسی کنید تا متوجه شوید که ترافیک وب سایت شما از کدام منطقه بیشتر است. به طور مثال اگر اکثر بازدیدکنندگان شما از برزیل هستند، باید زبان پرتغالی را انتخاب کنید.
  • در بخش مخاطبان > جمعیت‌شناسی > زبان، می‌توانید ببینید که تنظیمات زبان مرورگر بازدیدکنندگان تان چیست. اگر اکثر کاربران تان از مرورگرهای فرانسوی یا اسپانیایی استفاده می کنند، ترجمه وب سایت به این زبان ها می تواند شما را به هدف تان نزدیک تر کند.
  • معیارهایی مانند نرخ پرش، مدت زمان حضور در صفحه و داده های تبدیل نیز می توانند به شما اطلاعاتی راجع به اینکه زبان مانع شما و آن هاست، بدهد.اگر متوجه شدید که از مناطق خاصی ترافیک زیادی دریافت کرده اید اما نرخ تبدیل آن ها به مشتری کم بوده است، ترجمه به آن زبان می تواند این شکاف را پر کند.
  • از گزارش های مربوط به جریان رفتار کاربران می توانید متوجه شوید که بازدیدکنندگان چگونه در سایت شما حرکت کرده اند. به دنبال نقاطی باشید که کاربر از آن جا سایت را بسته است. این می تواند نشان دهد که ترجمه کدام قسمت های اولویت دارد.

چرا انتخاب زبان مناسب مهم است؟

مرحله 3: مخاطبان خود را درک کنید

سیستم CRM شما می تواند اطلاعات مفیدی درباره مشتریان فعلی اعم از مکان و زبان های ترجیحی آنها به شما بدهد.

همچنین می توانید پلتفرم های شبکه های اجتماعی خود را بررسی کنید تا مخاطبین شما به چه زبان هایی صحبت می کنند. اگر متوجه تعامل زیاد از یک منطقه شدید، باید وب سایت تان را نیز به زبان مردم آن منطقه، ترجمه کنید.

مرحله 4: با زبان های گسترده شروع کنید

برخی از زبان‌ها مانند زبان انگلیسی، اسپانیایی، چینی و عربی قطعا گزینه های اولیه عالی هستند چراکه جمعیت زیادی به این زبان ها صحبت می کنند.

مرحله5: بازارهای نوظهور را در نظر بگیرید

زبان‌هایی مانند ویتنامی یا لهستانی اگرچه شاید زیاد گسترده به نظر نرسند اما از آن جایی که رقابت در آن ها کم است، می توانید با سرعت بیشتری در این مناطق رشد کنید. ابزارهایی مانند Google Trends نیز می‌توانند به شما در شناسایی بازارهای در حال رشد کمک کنند.

مرحله 6: هماهنگی زبان با اهداف

مسلما هدف هر کسب و کاری در قدم اول، افزایش درآمدزایی است. تجزیه و تحلیل درآمد و هزینه های پرداختی می تواند مسیر را برای شما روشن کند.

اگر قصد دارید در چند سال آینده در بازارهای بین المللی دیده شوید و رشد کنید، همین حالا ترجمه وب سایت با دارالترجمه فرشته را شروع کنید تا قبل از رقبای خود، برندتان را مطرح کرده و اعتماد مشتریان خود را کسب کنید.

نتیجه گیری: گام های کوچک، تاثیر بزرگ

نتیجه گیری: گام های کوچک، تاثیر بزرگ

انتخاب زبان مناسب برای وب سایت کار چندان سختی نیست. با کمی تلاش و بررسی گزینه های مختلف، می توانید به جمع بندی رسیده و همین امروز برای پیشرفت در چند سال آینده، شروع کنید.

دیدگاه ها
  1. مقاله خیلی خوبی بود. فقط برام سواله که آیا همیشه باید از زبان‌های پرکاربرد مثل انگلیسی یا اسپانیایی شروع کنیم یا میشه مستقیماً سراغ زبان‌های کمتر رایج مثل ترکی استانبولی یا هلندی رفت؟

    1. سؤال مهمی مطرح کردید. انتخاب زبان بستگی به بازار هدف و داده‌های واقعی کسب‌وکار شما دارد. زبان‌های پرکاربرد مثل انگلیسی و اسپانیایی معمولاً انتخاب مطمئن‌تری هستند چون جامعه کاربری وسیع‌تری دارند. اما اگر بر اساس داده‌های Google Analytics یا تعاملات شبکه‌های اجتماعی متوجه شدید بخش زیادی از مشتریان بالقوه‌تان در کشورهایی مثل ترکیه یا هلند هستند، ترجمه به زبان محلی آن‌ها می‌تواند نتیجه بهتری بدهد. در واقع همیشه «نیاز بازار شما» تعیین‌کننده‌تر از «گستردگی زبان» است.

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

16 + 20 =